close
雖然提早了一天^^
昨天13個人很愉快的在青春譜卡拉OK店唱了一下午~

青春譜介紹:
http://www.wretch.cc/blog/jkohakuei&article_id=5906016

外帶了6種便利商店不同口味布丁+餐廳美味推薦布丁
決心要讓壽星吃布丁吃到吐XD
結果大家都帶了一堆堆的零食~~
也嚐到新光三越樓下的美味焦糖布丁><
(下次我也要去買~~)

下午1-7點包場會員4000元
(辦會員不需要錢.星期六不能包場)
而且還可以卡歌XD(辛苦老闆了)
因為都是一群風格廻異的人
所以歌一出來幾乎就可以判斷出來是誰點的XD

整個場地雖然不大
但這樣反而感覺很舒服^^
老闆附贈的一堆小點心也很好吃~
可惜就如之前去過的人說的
動畫歌真的不多...orz

當然基本的該有的還是有啦XD
沒吃早餐聲音出不太來
而且最近中氣有點不足orz
強敵環繞之下覺得很害羞=////=


後來到台北車站想要補書...
結果目標物只買到秋蟬=口=
限制集殺手找了4家都找不到orz
是太熱門還是太冷門的關係呢?QQ
當初在看連載的雜誌時就超想看這套出中文版的說


公司工作進度超前
所以(應該)之後可以準時回家~
就到內湖新開的亞尼克(內湖高中斜對面)去買蛋糕
裝潢的滿漂亮的.也有二樓可內用
不過蛋糕就有分內用跟外帶的價錢了(差20元左右)
可惜的是...蛋糕種類看起來比85度C還少orz
我買蛋糕都會先選巧克力系的來試吃...
結果真是甜到爆=口=
有點失望...
記得之前吃他們家的蛋糕沒這麼甜呀...(歪頭)



以下有抱怨
-----------------------
肩膀痛到一個不行QQ
特別是工作到了下午的時候
因為一直都是使用滑鼠狀態
結果今天就去買了酸痛貼布
現在整個肩膀呈現火辣辣的感覺XD
希望可以有療效

進度超前應該是值得高興的事情
而且今天還是做我喜歡的BL漫畫
不過我實在是高興不起來orz
...其實沒錯.翻譯真的沒錯
可是我的腦袋就是一整個看不懂...

說實在話
我日文很打面
不過看了20幾年漫畫+上10幾年日文漫畫
對於看圖說故事或是句子也有一定的了解
翻譯漫畫絕對不可以翻譯"句子"
而是要翻譯整本漫畫呀...
這樣一句一句
前言不接後語的
讀者碰到好一點的編輯就辛苦的修改半天
碰到編輯在忙或是編輯覺得還ok就尊重譯者不作更動
身為一個漫畫愛好者
身為一個沒權力說話的美編
心真的很痛= =
有時候我會小心翼翼.怕得罪人的去說出我覺得句子怪的地方
(當然有的時候也可能是我想太多)
可是偶爾也會碰到這種一整本不知道該怎麼改的書...
我滿喜歡這個作家的書耶QQ
這種翻譯真的會逼人去買日版

日文的句子有時候直翻會看不出來背後的涵義
我個人是偏好有翻出意思
而不是照表面翻...

如果只是看中文或許還不一定會有奇怪的地方
但是我是看著日文書做的
中日文一對照起來...只有一整個囧呀...
唉...
arrow
arrow
    全站熱搜

    jkohakuei 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()